text.skipToContent text.skipToNavigation
background-image

Biblia Polsko Norweska Nr 2 Biblia Gdanska 1881 - Bibelen 1930 von Ministry, TruthBeTold (eBook)

  • Verlag: TruthBeTold Ministry
eBook (ePUB)
7,14 €
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Online verfügbar

Biblia Polsko Norweska Nr 2

Wersja Biblii w tej publikacji to Biblia Gdanska (1881) (Stary Testament i Nowy Testament) i Bibelen (1930) (Stary Testament i Nowy Testament). Ma 173,610 odnosników i pokazuje 2 formaty Biblii. Pismo Swiete w tej wersji to Biblia Gdanska i Bibelen (Stary Testament i Nowy Testament) sformatowana w przyjazny w czytaniu i nawigacji format, w skrócie format Navi. Znajdziesz tu kazdy wers wydrukowany równolegle w obu wersjach, polskiej i angielskiej: gda-nor1930. Znajduje sie tutaj pelna wersja tekstu, bez równoleglego tlumaczenia, kopia Biblia Gdanska i Bibelen (Stary Testament i Nowy Testament) zbudowana dla syntezatora mowy. Nasze urzadzenie moze zatem przeczytac Ci Biblie na glos. Jak dziala nawigacja Biblii: Testament zawiera indeks ksiag.
Format syntezatora mowy wylicza ksiegi i rozdzialy po indeksie ksiazkowym.
Testamenty odnosza sie do siebie nawzajem w indeksie ksiazkowym.
Kazda ksiega zawiera odniesienie do Testamentu, do którego nalezy.
Kazda ksiega zawiera odniesienie do poprzedniej i/lub kolejnej ksiegi.
Kazda ksiega zawiera indeks rozdzialów.
Kazdy rozdzial zawiera odniesienie do ksiegi, do której nalezy.
Kazdy rodzial ma odniesienia do poprzedniego i nastepnego rozdzialu.
Kazdy rodzial ma indeks wersów.
Kazdy rozdzial w syntezatorze mowy odnosi sie do tego samego rozdzialu w formacie Navi.
Kazdy wers jest numerowany i zawiera odniesienie do rozdzialu, do którego nalezy.
Kazdy wers zaczyna sie w nowej linijce, by ulatwic czytanie.
W formacie syntezatora mowy numery wersów nie sa widoczne.
Kazdy odnosnik w indeksie przenosi cie do lokacji.
Spis rzeczy zawiera wszystkie ksiegi we wszystkich formatach.
Wierzymy, ze stworzylismy jeden z najlepszych, jezeli nie najlepszy system nawigacji mozliwy w ebooku! Ulatwia wyszukiwanie wersów i jest doskonaly do szybkiego szukania. Polaczenie Biblia Gdanska i Bibelen i ich nawigacji czyni ten ebook wyjatkowym. Prosze zwrócic uwage na to, ze syntezator mowy rózni sie pomiedzy urzadzeniami. Niektóre urzadzenia go nie wspieraja. Inne wspieraja tylko jeden jezyk, a niektóre wiecej jezyków. Jezykiem uzywanym dla syntezatora mowy jest Polski.

Produktinformationen

    Format: ePUB
    Kopierschutz: AdobeDRM
    Seitenzahl: 14407
    Sprache: Polnisch
    ISBN: 9788283812862
    Verlag: TruthBeTold Ministry
    Größe: 7959kBytes
Weiterlesen weniger lesen

Biblia Polsko Norweska Nr 2

Przedmowa

Wersja Biblii w tej publikacji to Biblia Gdanska (1881) (Stary Testament i Nowy Testament) i Bibelen (1930) (Stary Testament i Nowy Testament). Ma 173,610 odnosników i pokazuje 2 formaty Biblii. Pismo Swiete w tej wersji to Biblia Gdanska i Bibelen (Stary Testament i Nowy Testament) sformatowana w przyjazny w czytaniu i nawigacji format, w skrócie format Navi. Znajdziesz tu kazdy wers wydrukowany równolegle w obu wersjach, polskiej i angielskiej: gda-nor1930. Znajduje sie tutaj pelna wersja tekstu, bez równoleglego tlumaczenia, kopia Biblia Gdanska i Bibelen (Stary Testament i Nowy Testament) zbudowana dla syntezatora mowy. Nasze urzadzenie moze zatem przeczytac Ci Biblie na glos.

Jak dziala nawigacja Biblii:

Testament zawiera indeks ksiag.
Format syntezatora mowy wylicza ksiegi i rozdzialy po indeksie ksiazkowym.
Testamenty odnosza sie do siebie nawzajem w indeksie ksiazkowym.
Kazda ksiega zawiera odniesienie do Testamentu, do którego nalezy.
Kazda ksiega zawiera odniesienie do poprzedniej i/lub kolejnej ksiegi.
Kazda ksiega zawiera indeks rozdzialów.
Kazdy rozdzial zawiera odniesienie do ksiegi, do której nalezy.
Kazdy rodzial ma odniesienia do poprzedniego i nastepnego rozdzialu.
Kazdy rodzial ma indeks wersów.
Kazdy rozdzial w syntezatorze mowy odnosi sie do tego samego rozdzialu w formacie Navi.
Kazdy wers jest numerowany i zawiera odniesienie do rozdzialu, do którego nalezy.
Kazdy wers zaczyna sie w nowej linijce, by ulatwic czytanie.
W formacie syntezatora mowy numery wersów nie sa widoczne.
Kazdy odnosnik w indeksie przenosi cie do lokacji.
Spis rzeczy zawiera wszystkie ksiegi we wszystkich formatach.
Wierzymy, ze stworzylismy jeden z najlepszych, jezeli nie najlepszy system nawigacji mozliwy w ebooku! Ulatwia wyszukiwanie wersów i jest doskonaly do szybkiego szukania. Polaczenie Biblia Gdanska i Bibelen i ich nawigacji czyni ten ebook wyjatkowym.

Prosze zwrócic uwage na to, ze syntezator mowy rózni sie pomiedzy urzadzeniami. Niektóre urzadzenia go nie wspieraja. Inne wspieraja tylko jeden jezyk, a niektóre wiecej jezyków. Jezykiem uzywanym dla syntezatora mowy jest Polski.
O Biblia gdanska 1881

Jest to cytat z wikipedii :

Starania zborów protestanckich o nowe po Biblii brzeskiej wydanie trwaly ponad cwierc wieku. W 1600 roku, na synodzie w Ozarowie powierzono to dzielo Marcinowi Janickiemu, pastorowi zboru reformowanego w Secyminie (wedlug wspólczesnej pisowni Secemin). Na synodzie w Baranowie w 1604 roku polecono Danielowi Mikolajewskiemu, seniorowi zborów kujawskich i Janowi Turnowskiemu, seniorowi Jednoty czeskiej w Wielkopolsce, aby tlumaczenie Janickiego porównali z Biblia brzeska, czeska Kralicka (1579-1593), francuska, lacinska Pagninusa i Wulgata. Mimo staran Biblia Janickiego nigdy nie zostala wydana. Nie wiadomo takze, co sie stalo z jego rekopisem. Mikolajewski zajal sie rewizja Biblii brzeskiej z polecenia róznych synodów. Owoc tego wspóldzialania kalwinistów i braci czeskich, stanowi drugie (po Biblii brzeskiej) tlumaczenie Biblii Kosciolów ewangelickich. Ukazala sie ona drukiem 18 listopada 1632 roku w drukarni Hünefelda w Gdansku (stad przyjeta pózniej nazwa). Zostala ona nastepnie zaakceptowana przez polskich luteranów.

Niniejsza publikacja zawiera wersje 1881.
Norske Bibelen 1930

Under følger et lite utdrag fra Wikipedia :

Det har kommet mange forskjellige utgaver av Bibelen i Norge. I denne artikkelen følger en oversikt over de forskjellige utgavene av Bibelen som har kommet ut i Norge på gammelnorsk, dansk, landsmål/nynorsk, bokmål, nordsamisk og sørsamisk. Dette er bibelutgaver som har vært lagd spesielt med tanke på Norge. For de danske og samiske utgavene, har de også vært i bruk utenfor Norge, men de har

Weiterlesen weniger lesen

Kundenbewertungen