text.skipToContent text.skipToNavigation
background-image

English Portuguese German Bible - The Gospels II - Matthew, Mark, Luke & John Basic English 1949 - Almeida Recebida 1848 - Lutherbibel 1545 von Ministry, TruthBeTold (eBook)

  • Verlag: TruthBeTold Ministry
eBook (ePUB)
2,42 €
inkl. gesetzl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Online verfügbar

English Portuguese German Bible - The Gospels II - Matthew, Mark, Luke & John

This publication contains Matthew, Mark, Luke & John of the Bible in Basic English (1949) and Bíblia Almeida Recebida 1848 and Lutherbibel (1545) in a parallel translation. And it holds a total of 23,139 references linking up all the books, chapters and verses. It includes a read and navigation friendly format of the texts. Here you will find each verse printed in parallel in the English - Portuguese - German (bbe-par-lut1545) order. How the general Bible-navigation works: A Testament has an index of its books.
Each book has a reference to The Testament it belongs to.
Each book has a reference to the previous and or next book.
Each book has an index of its chapters.
Each chapter has a reference to the book it belongs to.
Each chapter reference the previous and or next chapter.
Each chapter has an index of its verses.
Each verse is numbered and reference the chapter it belongs to.
Each verse starts on a new line for better readability.
Any reference in an index brings you to the location.
The Built-in table of contents reference all books in all formats.
We believe we have built one of the best if not the best navigation there is to be found in an ebook such as this! It puts any verse at your fingertips and is perfect for the quick lookup. And the combination of Bible in Basic English and Almeida Recebida 1848 and Luther 1545 and its navigation makes this ebook unique.

Produktinformationen

    Format: ePUB
    Kopierschutz: AdobeDRM
    Seitenzahl: 1253
    Sprache: Englisch
    ISBN: 9788233903022
    Verlag: TruthBeTold Ministry
    Größe: 1030kBytes
Weiterlesen weniger lesen

English Portuguese German Bible - The Gospels II - Matthew, Mark, Luke & John

The New Testament

Bible in Basic English (1949) and Bíblia Almeida Recebida 1848 and Lutherbibel (1545)

Book Index :
40: Matthew
41: Mark
42: Luke
43: John
Matthew

Number 40/66
The New Testament

Mark

Chapter Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Matthew 1

The New Testament
Matthew

Matthew 2

Verse Index:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Matthew 1 :1
bbe The book of the generations of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
par Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
lto Dies ist das Buch von der Geburt JEsu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.

Matthew 1 :2
bbe The son of Abraham was Isaac; and the son of Isaac was Jacob; and the sons of Jacob were Judah and his brothers;
par Abraão gerou a Isaque; Isaque gerou a Jacó; Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
lto Abraham zeugete Isaak. Isaak zeugete Jakob. Jakob zeugete Juda und seine Brüder.

Matthew 1 :3
bbe And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram;
par Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom gerou a Arão;
lto Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram.

Matthew 1 :4
bbe And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;
par Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom; Naassom gerou a Salmom;
lto Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma.

Matthew 1 :5
bbe And the son of Salmon by Rahab was Boaz; and the son of Boaz by Ruth was Obed; and the son of Obed was Jesse;
par Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede gerou a Jessé;
lto Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse.

Matthew 1 :6
bbe And the son of Jesse was David the king; and the son of David was Solomon by her who had been the wife of Uriah;
par Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi gerou a Salomão, da que fora mulher de Urias;
lto Jesse zeugete den König David. Der König David zeugete Salomo von dem Weibe des Uria.

Matthew 1 :7
bbe And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
par Salomão gerou a Roboão; Roboão gerou a Abias; Abias gerou a Asa;
lto Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.

Matthew 1 :8
bbe And the son of Asa was Jehoshaphat; and the son of Jehoshaphat was Joram; and the son of Joram was Uzziah;
par Asa gerou a Josafá; Josafá gerou a Jorão; Jorão gerou a Uzias;
lto Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia.

Matthew 1 :9
bbe And the son of Uzziah was Jotham; and the son of Jotham was Ahaz; and the son of Ahaz was Hezekiah;
par Uzias gerou a Jotão; Jotão gerou a Acaz; Acaz gerou a Ezequias;

Weiterlesen weniger lesen

Kundenbewertungen